PHRASES

WARNING
plagiarise in moderation

Y-KYMYDA JASY
djanakaxa y-tamata

ATTENTION

THERE ARE MANY TYPOS AND MISTAKES THAT MUST BE CORRECTED IN THIS EDITION. IN ADDITION, THERE ARE MANY WORDS MISSING IN THIS VOLUME. THIS IS A PRELIMINARY COMPILATION!

PortuguêsEnglishMawayana
Bom-dia!Good morning!kawda-i!
Boa-tarde!Good afternoon!sikadu-txaw-i!
Boa-noite!Goodnight!tyboko-a!
Oi!Hi!ka-asy!
Eu sou mawayanaI'm mawayananu mawayana
Eu sou brasileiroI'm Braziliannu karajua
Eu gostaria deI would like tonkedjiba muku-na nkeetxa
Eu preciso deI needrari djiba muku
Eu não falo portuguêsI don't speak Portuguesekarajua juka mana karawtxe-kue
Espere um pouco, por favorWait a minute, pleasey-kawtxajasy rytxikake
Você fala português?Do you speak Portuguese?i y-karawtxe karajua juka?
Até logo!See you later!Ixaaku!
Muito obrigadoThank you very muchwijaroke
De nada!You are welcome!wijaroke
Como é?How is it?Ndjakara?
Qual é?Which is it?Ndjakara-re?
De quem é isso?Whose is this?Ka-aja-syko?
Onde é?Where is it?Ndje-are-syko?
Quando é?When is it?Nkimuke-ba?
Quando é isso?When is that?Nkimukeba-syko?
O que é?What is it?Ndjakara?; ka-asy-ko?
Porque?Because?Kaatene?
Quem é?Who is it?Ka-asy?
Quanto é o preço?How much is the price?Nkimudana riwina?
Só issoIs that it?rike-sy-ko-a.
Só isso?Is that it?n-kokurake?
Graças a Deus!Thank God!wiakiam-watawrisija-kamidaui!
MaisMoreykeetxa-kuusi
MenosLessxidjidjak e
Com certeza?Absolutely?Ribari mukua
ThereRisy
Estou viajando [indo] sozinhoI'm traveling [going] alonenu txakena mbany
Estamos viajando juntosWe're traveling togetheramna txake neaki-djo
Estou viajando [indo] com um amigoI'm traveling [going] with a friendnu txakena mmida xima
Aqui está o meu passaporteHere's my passportaha nu aja pasapohtxi
Somos três pessoasWe are three peopleamna etukuna dje
É bem aliIt's right therearu
Estou aqui passando as férias [descansando]I'm here spending the holidays [resting]nu awantxena
Só tenho objetos pessoais em minha malaI only have personal belongings in my suitcasenu aja namake [mala]ntokoba-sua
Eu mesmo arrumei/fechei minha malaI tidied up/closed my suitcase myselfnu keko wjatxa ntokoba/nu keko ntamada
A minha bolsa ainda não chegou!My bag hasn't arrived yet!ntokoba-ja masy jadaba
Onde é o banheiro?Where is the bathroom?adje wabarasi///adje waxixikasi///adje wakawasi
Eu quero pegar um táxi?Do I want to take a taxi?tarara nkeetxa nkataba?
Onde tem um hotel aqui por perto?Where is a hotel nearby?adje hotel kudanare?
Vamos de STM para ORXLet's go from STM to ORXma.wi STM dyta-djanu ORX dyti-ki
Isso não é meuThat's not minemasy-ko nu aja/// isso é meu nu aja syko
Quanto eu te devo?How much do I owe you?akimudana mawitxei-i
Eu não entendi!I don't get it!masy nkymyda
Você está bem?Are you okay?wijai
O que você tem?What do you have?ndjakarai
Eu estou com dor de cabeçaI'm having a headachenkywy kari
Estou com dor de barrigaI'm having a tummy achenxubari kari
Minha garganta dói!My throat hurts!nkurukuru kari
Meus olhos estão doendoMy eyes are hurtingnooso kari
Estou com gripeI have the fluxorotibe suana
Meus pés estão doendoMy feet are hurtingnduba nama kari
Eu estou cansadoI'm tiredmararytxana-okwe
Onde é a farmácia?Where is the pharmacy?ndje wakataradasina
Vocês têm remédio?Do you have medicine?kasarai kurua
Qual é o número do teu telefone?What is your phone number?ka yserura runana
Onde é o hospital?Where is the hospital?ndje wakataradasina
Estou só olhando!I'm just looking!watxekesy
Eu quero mandar isso para o Brasil?Do I want to send this to Brazil?Brasil dyti-ki aha nkeetxa nakakidja
Onde eu pago?Where do I pay?ndjiki nkawitxesy?
Eu esqueci a minha bolsa aqui, hojeI forgot my bag here todayetana tija mmatxana ntokoba
Onde é a saída?Where is the exit?adjedjanu wamekudasi
Espera um poucoWait a whileykawtxajasy rytxikake
Eu quero pagarI want to paynu nkeetxa nkawitxeesy
Como eu falo mawayana?How do I speak mawayana?ndijakara me mawayana juka?
Como você está?How are you?ndijakara-i?
O que você quer?What do you want?ka-y-ketxa?
Até amanhã!See you tomorrow!tokija-ku!
Você pode me ajudar?Can you help me?y-kamide-na?
Pode repetir?Can you repeat?i-da baku?
Fala devagar!Speak slowly!mairitxiki nootxa!
Espera aíHold onixawanija
Agora eu vou falarNow I'm going to speaketana n-karautxe
O que é isso?What is it?ka-asyko?
Eu não entendiI don't get itmasy n-kymyda
Eu acho que simI think soalxiku'a
Agora é a minha vezNow it's my turnna-nudja n-kkarautxe etana
tchau!Bye!i-xaaku!
Eu quero comerI want to eatnu n-kena n-keetxa
Eu quero cagarI want to shitnu barena n-keetxa
Qual é o correto?Which one is correct?ndjakarare isiire?
PassadoPastkyreba-dja
PresentePresentetanare
FuturoFuturetokyjare
E se eu dissesse para ti...And if I told you...nu ahakura ana-nootxa-i-i...
Me desculpaI'm sorrykaja kiam n-tija axe
AcabouJustmikkidja-sy
Até mais!See you later!edja etana!
O que tu disseste?What did you say?ndjakara y-nootxe nu-i?
Não tem nadaThere's nothingtxika-sy o-kue!
Eu mandei o dinheiro pra ti, tu recebeste?I sent you the money, did you receive it?furanta na-akakidija neju aia-a?
Eu mandei o dinheiroI sent the moneynu furanta na-akakidija-ba
O urubu está voandoThe vulture is flyingkamusaba majre [majre=faca]
O Beni está aqui Beni is hereBeni rera-aha
O Alvaro está lá Alvaro is thereAru Alvaro
O céu é azulThe sky is blueekari udy-re/(claro = ekaba-re)
Eu vejo o solI see the sunkamu watxe (lua=kysy)
O sol é amareloThe sun is yellowkamu txysare
No céu tem nuvemIn the sky there's cloudekari rita
A faca está sobre a mesa The knife is on the tablemajre mesa kada-a
A faca está debaixo da mesaThe knife is under the tablemajre mesa mady-a
A faca está do lado da mesaThe knife is on the side of the tablemajre mesa txawa-a
O Beni está atrás do bancoBeni is behind the benchBeni ixaabe dawydjanu
O Beni está na frente do bancoBeni is in front of the benchBeni ixaabe onydjanu
O Beni está do lado do bancoBeni is on the benchBeni ixaabe txawa-a
O Beni está em cima do bancoBeni is on the benchBeni ixaabe kada-a
O Beni está em baixo do bancoBeni is under the benchBeni ixaabe mady-a
Quatro folhas Four leavesadaaka adaaka kima
A folha da mangueira The hose sheetmamukuru anaba
Casa bonita Beautiful houseAnuku wija-re
A casa é bonita The house is beautifulAnuku wija-sy
Agora está calor [quente]/[frio] aqui em STMIt's now (hot/cold) here in STMetana djitxa/rikaba STM dyta-a
Eu estou no igarapé tomando banhoI'm in the igarapé taking a showerrixawado-sya-na kawe-na
A água está quente [fria]The water is hot [cold]uny ditxa-re/uny rikaba-re
Quando algo estiver muito quente When something's too hotOtxo
Está ventando aqui em SantarémIt's windy here in Santarémawary txee-sy tija STM dyta-a (rifofoke-sy =ventania)
Está ventando lá em NYIt's windy in NYawary jade txadja NY dyta-a (rifofoke-sy =ventania)
Eu vejo um[a] homem/mulher andandoI see a man/woman walkingnu watxe asyna suka-re (sy)/nu watxe rynaru suka-re (sy)
Eu estou sentadoI'm sitting thereetade-na
Eu estava sentadoI was sittingetade-ba-na [nu etade-ba]
Eu estarei sentadoI'll be sittingetade-na-ko-a
Eu estou deitado na redeI'm lying in the hammocktuje-na beju-daka
Eu estava deitado na redeI was lying in the hammocktuje-ba-na-ha beju-daka
Eu estarei deitado na redeI'll be lying in the hammocktuje-na-koa beju-daka
Tu queres águaYou want wateruny y-keetxa
Eu dormirei porque eu estou com sonoI'll sleep 'cause I'm sleepytowe-na-koa n-tononyba kyba
Eu dormi porque eu estava com sono I slept 'cause I was sleepynu towe-ba-na n-tononyba kyba
Eu dormo porque eu estou com sonoI sleep 'cause I'm sleepytowe-na n-tononyba kyba
Eu tenho uma canoa. Eu tenho duas canoasI have a canoe. I've got two canoesn-kanawa aboja/(adaaka)
Beni, vai lavar a colherBeni, go wash the spoonBeni, warafafa-tiba y-keba-da
Beni, vai lavar a facaBeni, go wash the knifeBeni, mare_ y-keba-da
Beni, vai comer a tua comidaBeni, go eat your foodBeni, y-rary inka-da
O passarinho está voandoThe little bird is flyingkutxysa mare
Eu tenho duas flechasI've got two arrowsn-xima adaaka keje
Eu não tenho duas flechasI don't have two arrowsn-xima txika adaaka keje
Eu tenho dois arcosI've got two bowsn-xima adaaka txejndje
Eu não tenho dois arcosI don't have two bowsn-xima txika adaaka txejndje
O meu cachorro está latindoMy dog is barkingnu-sa djimada xow-xow-ryme
Eu estou com raiva do Alvaro I'm mad at Alvaronu kaxynene Alvaro-ba-a
Eu bato no BeniI hit Beninu n-dite Beni
O Beni bate em mimBeni beats me upBeni rite-na
O Alvaro bate no BeniAlvaro beats BeniAlvaro rite Beni
O Beni bate no AlvaroBeni beats AlvaroBeni rite Alvaro
Eu danço com o XaamãI dance with the Shaamannu kabije-na Xaamã-xima
Eu te falo/tu me falasI tell you/you tell me[nu nootxe-i-i] [i y-nootxe-nu-i]
O Xaamã dança comigoThe Shaaman dances with meXaamã kabije n-xima
Eu dou comida para o cachorroI feed the dognu n-txee djimada rari
Eu estou com fomeI'm hungrynu maraba-na
Eu estou com muita/(pouca) fomeI'm very/(little) hungrynu maraba-na reanu/xidjidjake
Eu estou com sedeI'm thirstynu n-kura-i n-keetxa
Eu estou com muita sedeI'm so thirstyn-kura-i n-keetxa reanu/xidjidjake
Eu não estou com fomeI'm not hungryma-na maraba
Eu não estou com sedeI'm not thirstyma-sy n-kura-i n-keetxa
Eu preciso da tua ajudaI need your helpy-kamide-na n-keetxa
Eu não preciso da tua ajudaI don't need your helpma-na y-kamide n-keetxa
Cadê o Beni? Where's Beni?adje/ndje Beni?
É verdade que o Beni fala português? Is it true that Beni speaks Portuguese?ribari Beni karautxe karaju-a xima-a/yuka-a
Quantos anos você tem?How old are you?akimuda-na wija-wana-i-ko-a
Cadê a Maxipakna? Where's Maxipakna?adje Maxipakda
Você está com fome? Are you hungry?i-maraba-i/maraba-i
Você quer comer lá em casa? Do you want to eat at home?inke-i y-keetxa nu-anuku-sua
Você sabe o que é isso? Do you know what that is?a-ha urude
O que é isso? What is it?kaa-ma-syko
O que é aquilo? What is that?kaa-syko-ri
Você gosta de bananaYou like bananastxysyba y-keetxa
Você fala Mawayana? Do you speak Mawayana?Mawayana yuka i y-karautxe
Você quer beber café? Do you want to drink coffee?kafe y-keetxa u-kure
Eu dou comida para o cachorroI feed the dognu n-txee djimada rary
Eu tenho uma facaI've got a knifen-xima xaba aboja
Tu tens uma faca contigo?Do you have a knife with you?i-xima xaba aboja
Ele tem uma faca consigoHe's got a knife with himri-xima xaba aboja
Nós temos uma faca conoscoWe've got a knife with usamna-xima xaba aboja
Vocês tem uma faca com vocês You've got a knife with youreu-xima xaba aboja
Eles tem uma faca com eles They've got a knife with themneauy-xima xaba aboja
Eu como pão e tomo caféI eat bread and drink coffeen-inke pao kafe nkinku n-kure
Eu gosto de tomar banhoI like to take a showerkawe-na n-keetxa
Eu amo a minha esposaI love my wifenu-suru n-keetxa
O Beni se corta com a facaBeni cuts himself with the knifeBeni kyri-je mare-i
Eu me corto com a facaI cut myself with the knifenu kyri-je-na mare-i
Eu não me corto com a facaI don't cut myself with the knifenu mana kyri-je mare-i
O homem corta a árvore Man cuts down the treeasyna kyre itibari
Eles vomitaram sangueThey vomited bloodneauy sutxe-ba-nu sykywyde
Ela voltou de ORXShe came back from ORXri kikidje ORX-dyte-ba (indo é dyti-ki/voltando é dyte-ba
A arara voa muito rápidoThe macaw flies very fastararu mare rytxika-roke
O Beni trabalha muito bemBeni works very wellBeni xurude wija-ro-ke
O Xaamã tem uma canoa novaThe Shaaman has a new canoeXaamã kanawa kurua aboja wewiri
Eu sentei na redeI sat in the hammocketade-ba-na-ha beju-daka
Ele segura o arcoHe holds the bowri-katabe txeindje
O Beni e o Xaamã estão rindo Beni and Shaamã are laughing[Beni darinte Xaamã nkinku darinte] [Beni Xaamã nko-kura na-darinte]
A Maxipakna está rezandoMaxipakna is prayingMaxipakna karautxe watawrisija-xima
Eu queimo a canoaI burn the canoenu nu-awade kanawa (reflexivo = kaawa-na)
Eu faço a canoaI make the canoenu ndaatxe kanawa/i ydaatxe kanawa/ridaatxe kanawa
Eu não quero comer pão e tomar café I don't want to eat bread and drink coffeepao ma-sy nkeetxa n-inka kafe nkinku ma-sy n-keetxa n-kura
Eu não gosto de tomar banhoI don't like to showerma-na kawe n-keetxa
Eu não amo a minha esposaI don't love my wifenu-suru ma-sy n-keetxa
O homem não cortou a árvoreThe man didn't cut down the treeasyna ma-sy kyra-ba-ko itibari
O que é isso?What is it? kaa-sy-ko-ri
É a minha comidaIt's my foodNdary syko-a
Eles não vomitaram sangueThey didn't vomit bloodneauy ma-sy sutxe-ba-nu sykywyde
Ela não voltou de STMShe didn't come back from STMri ma-sy kikidje-ba STM-dyte-ba
A arara não voa muito rápidoThe macaw doesn't fly very fastararu ma-sy mare reanu rytxika
O Beni não trabalha muito bem Beni doesn't work very wellBeni ma-sy xurude reanu wija
O Xaamã não tem uma canoa novaThe Shaaman doesn't have a new canoeXaamã kanawa txika aboja wewiri
Eu não sentei na redeI didn't sit in the hammocknu ma-na etade-ba beju-daka
Ele não segura o arcoHe doesn't hold the bowri ma-sy katabe txeindje
O Beni e o Xaamã não estão rindoBeni and Shaamã aren't laughingBeni ma-sy darinte Xaamã nkinku ma-sy darinte
A Maxipakna não está rezandoMaxipakna is not prayingMaxipakna ma-sy karautxe watawrisija-xima
Eu não queimo a canoaI don't burn the canoenu ma-sy nu-awade kanawa
O Xaamã plantou uma árvoreShaaman planted a treeXaamã ana-ba (aboja) itibari
O cachorro mordeu o BeniThe dog bit Benidjimada autxa-ba Beni
O cachorro não mordeu o BeniThe dog didn't bite Benima-sy djimada autxa-ba Beni
O cachorro mordeu o Beni?Did the dog bite Beni?djimada autxa-ba Beni?
O Xaamã não gosta de mentiraThe Shaaman doesn't like liesXaamã ma-sy marija-re ry-keetxa
O cabelo do Beni está fedendoBeni's hair is stinkingBeni xirama kaasyba-re
O Alvaro estuda MawayanaAlvaro studies MawayanaAlvaro nanamakadije Mawayana juka
O Beni esquenta a comidaBeni heats up the foodBeni djitxatxe rari
O Xaamã ensina Mawayana para o AlvaroThe Xaamã teaches Mawayana to AlvaroXaamã djybykywyde Alvaro Mawayana juka
O Beni dorme muitoBeni sleeps a lotBeni towe udanu
O Beni está com sonoBeni is sleepyBeni tonynyba
O Xaamã cospe na minha caraShaaman spits in my faceXaamã rautxe n-txauy-daka
O fogo queimou a canoaThe fire burned the canoexikari awada-ba kanawa
Cadê o Beni? Where's Beni?Adje Beni?
Eu não sei.I do not know.Ma-sy n-dude.
Eu pesquei muitos peixes no igarapé I've caught a lot of fish in the igarapénu n-kiwitxa-ba kuwy reanu rixawado-siki]
Eu quero comer peixe assado com pimentaI want to eat roasted fish with pepperkuwy n-keetxa n-inke rary-ka-kyba dji-xima
Quantas bananas o Beni comeu?How many bananas did Beni eat?akimudana Beni inka txysyba?
Está chovendo aí em STM?Is it raining in STM?uny jade nija STM dyta-a
O capim está grandeThe grass is bigdara tawre-txa
Eu quero comer abacate com bananaI want to eat avocado with banananu n-keetxa n-inke aafe txysyba-xima
Por que o Beni foi para ORX? Why did Beni go to ORX?kaatene Beni-txaka ORX dyti-ki
Por que o Alvaro não me mandou dinheiro? Why didn't Alvaro send me money?kaatene Alvaro ma-sy nakakidja fyranta m-buka
Por que a Maxipakna não quer mais falar comigo?Why doesn't Maxipakna want to talk to me anymore?kaatene Maxipakna ma-sy karautxe n-xima
Quando o Alvaro vai chegar aqui em STM? When will Alvaro arrive here in STM?akimuka Alvaro jade tiki STM-dyti-ki
Quando o Alvaro vai embora daqui de STM? When will Alvaro leave STM?akimuka Alvaro txake xidjanu STM-dyta-djanu
Quantos filhos você tem?How many children do you have?akimudana yde
Você é casado? Are you married?i-kami-syre
Você quer dinheiro?Do you want money?y-keetxa fyranta
Você quer uma camisa nova? Do you want a new shirt?i y-keetxa made wewiri
A minha perna está doendoMy leg is hurtingn-kuduru kari
Beni, não me bate!Beni, don't hit me!Beni, ma-i-a i-rita-na
Beni, não grita comigo! Beni, don't yell at me!Beni, ma-i-a i-rari-ja n-xima
Fica calado, Beni! Shut up, Beni!Beni, awatxa
Espera um pouco, BeniWait a minute, BeniBeni, y-kawtxa-ja rytxika-ke
Anda devagar, Beni! Slow down, Beni!Beni, usuka majritxiki
Vai tomar banho, Beni!Go take a shower, Beni!Beni, y-kawa-da
Isso está (muito) salgadoThis is (very) salty[ri-dywy-txare]/[ri-dywy-txare reanu]
Isso está (muito) doceThis is (very) sweet[ri-dami-re]/[ri-dami-re reanu]
Isso está (muito) quenteThis is (very) hot[ri-djitxa-re]/[ri-djitxa-re reanu]
Isso está (muito) geladoThis is (very) icyri-rikaba-re
Eu estou com dor de cabeçaI've got a headachen-kywy-kari
Eu estou muito puto contigoI'm so pissed at younu kaxyne-na y-ba-a
Não faz isso, Beni! Don't do that, Beni!Beni, ma-i-a y-nootxa
Eu te ensino I teach younu nanamakadje-i]
Me ajuda, Beni!Help me, Beni!Beni, y-kamida-na
Vem cá, BeniCome here, Benim-ma-i, Beni
Eu vou te dar um socoI'm going to punch younu n-dite-j
Eu vou te dar uma tapa na caraI'm going to slap you in the facenu n-dite-j y-koda-daka
Não me enche o saco, Beni! Don't bother me, Beni!Beni, ma-i-a y-mesesa-na
Como é que eu faço um arco? How do I make a bow?ndjakara n-txee txeindje
Como se faz uma flechaHow to make an arrowndjakara n-txee keje
Não bata na sua mãe  Don't hit your motherma-i-a i-rita y-taru
Não mate o seu paiDon't kill your fatherma-i-a y-maudja y-ta
Sempre ajude ao seu irmãoAlways help your brothermajriti y-kamida y-djo-sy
Quem é Deus, Beni? Who is God, Beni?ka watawri-sija?
Eu vou repetirI'll repeatnu n-dabe-ku
O meu pai atirou na onçaMy father shot the jaguarafa-afa kuda-ba djimada
O meu irmão atirou na onça com uma flechaMy brother shot the jaguar with an arrowndjo-sy kuda-ba djimada keje-i
O meu irmão viu uma onçaMy brother saw a jaguarndjo-sy txikaba djimada
O cachorro perseguiu a onçaThe dog chased the jaguardjimada txake-ba djimada ndja=seguir
A minha mãe viu a onça passandoMy mother saw the jaguar passing byna-na txika-ba-syko djimada txaka-ny
A onça comeu o cachorroThe jaguar ate the dogdjimada inka-ba-ko djimada
A onça matou a cotiaThe jaguar killed the agoutidjimada mawdja-ba tukury-ba
Eu vi uma onça passandoI saw a jaguar passing bynu n-txiika djimada txaka-ny
A onça também come peixeThe jaguar also eats fishdjimada nkinku inke kuwy 
Beni, é assim que eu te digo… Beni, that's how I tell you...Beni, nu ahakura ana-nootxa-i-i…
Ponto final Periodn-ko-kura-ke-a
Agora acabouNow it's overmikidja-sy etana.
Na minha casa tem comida. A nossa mãe está fazendo a comida. A comida é do meu pai. In my house there is food. Our mom is making the food. The food is my dad's.Nu-anuku-sua rari. Wa-taru txee rari. Afa-afa rary rari.
Na minha casa não tem comida. A nossa mãe não está fazendo a comida. A comida não é do meu pai. In my house there is no food. Our mother is not making the food. The food is not my father's.Nu-nuanuku-sua txika rari. Wa-taru ma-sy txee rari. Ma-re [ma-sy] afa-afa rary-rari.
O Beni vem correndo. De onde ele vem correndo? Ele vem lá do igarapé. O Beni está com muita fome. Talvez, ele coma a banana da ElaídeBeni has been running. Where does he come running from? It comes from the igarapé. Beni is very hungry. Maybe he'll eat Elaíde's bananaBeni jade biitxe-ka-ry. Adjedjanu riade biitxa-ka-ry? ri-jade rixawado sydja-nu. Beni maraba reanu. Adudaka-xuku, txysyba ri-inke Elaide rareba.
Para onde você vai? Eu vou caçar veado. Por quê você vai caçar veado e não cutia? Porque eu preciso do couro do veado. Depois eu volto. Where are you going? I'm going to hunt deer. Why are you going to hunt deer and not agouti? Because I need the deerhide. Then I'll come back.Ndjunka y-txaake? Kusara nu-kudade. Kaatene kusara u-kudade ma-re tukury. Kusara mada n-keetxan kyba.
O que é isso pendurado no pau? É o couro do veado que está pendurado no pau. O Beni deixou o couro do veado pendurado no pau. Eu vou desamarrar [o couro do veado do pau] e levar [o couro] comigo. What's that hanging on the dick? It's the deer's hide that's hanging from the stick. Beni left the deer's hide hanging from the stick. I'm going to untie [the deer's hide from the stick] and take [the hide] with me.Ka-ako saforija atxamyna ba-a/dauna-a? Kusara mada-ko saforija atxamyna dauna-a. Beni saforotxa kusara mada atxamyna dauna-a. Nu m-bysyke-sy-ko-a wiraxa-na-ka-sy n-xima.  
O Beni foi pescar com o Alvaro. Quando eles vão voltar? Não sei. Talvez eles voltem só à tarde. Beni went fishing with Alvaro. When will they come back? I don't know. Maybe they'll only come back in the afternoon.Beni txaka kiwitxa-da [a-da = infinitivo] Alvaro-xima. Akimuka neauy kikidje-nu? (Adudaka-xuku [= talvez] neauy kikidje sikadu. )
Você gosta de tucunaré? Não, eu não gosto. É por isso que eu não pesco tucunaré. Eu gosto de comer pirarucu assado.Do you like peacock bass? No, I don't. That's why I don't fish for peacock bass. I like to eat roasted arapaima.Farana y-keetxa. Txika, ma-sy n-keetxa. Rira-ko ma-sy n-kiwitxe farana. Piraruku rarika-kyba n-keetxa n-inke.
A Elaíde dá banana para nós. O Beni deu a banana para a mulher.Elaíde gives us bananas. Beni gave the banana to his wife.Elaide txee txysyba wa-i. Beni txaa txysyba rynaru-i.
A Elaíde não dá banana para nós. O Beni não deu a banana para a mulher. Elaíde doesn't give us bananas. Beni didn't give the banana to the woman.Elaide ma-sy txee txysyba wa-i. Beni ma-sy txaa txysyba rynaru-i.
Alvaro, vem cá porque eu quero falar contigo! Alvaro, vai lavar a colher! Alvaro, vai fazer a comida! Alvaro, deita e dorme! Alvaro, come here because I want to talk to you! Alvaro, go wash the spoon! Alvaro, go make the food! Alvaro, lie down and sleep!Alvaro, m-mai-a i-xima n-keetxa n-karautxe! Alvaro, warafafa-tiba y-kebada! Alvaro, rari itxada! Alvaro, utuja-da y-towa nkinku.
Eu gosto de falar MWYI like to talk MWYMWY juka n-keetxa n-karautxa
Como é o nome da tua língua? What's the name of your language?ka’ ara rejnka
[O] homem [é] bonitoThe man is handsomeasyna wijora-re
homem feioUgly Manasyna kajeba-re
mulher baixaShort Womanrynaru ajtxukuba-re
Mulher altaTall Womanrynaru kywaa-re
homem altoTall Manasyna kywaa-re
homem baixoShort Manasyna ajtxukuba-re
Mulher bonitaBeautiful Womanrynaru wijora-re
mulher feiaUgly Womanrynaru kajeba-re
homem forteStrongmanasyna xykyba-re
Homem gordo Fat Manasyna teby-re
Homem magro Skinny Manasyna mesada-re
Homem fracoWeak Manasyna mare-xykyba-re
A cobra [doi] venenosaThe Snake [hurts] venomousui karire
Árvore [é] grandeTree [is] bigtaure-re itibari
Casa [é] pequenahouse [is] smallainku xidjidja-re
Banana [é] doceBanana [is] sweettxysyba dami-re
Comida [é] salgadafood [is] saltyrary dywytxa-re
Limão [é] azedolemon [is] sourorantxi katxama-re
Abacate [é] gostosoavocado [is] yummyaafe dami-re
Açaí [vinho] amargoAçaí [wine] bitterwabu ajrisi katxama-re
CachoBunchwabuka
Pé de açaí Açaí treewabu kadi
O meu cordão My lanyardn-neba, y-neba, ri-neba
O arco do BeniThe arch of BeniBeni txejndj-a
A canoa do Beni The Beni CanoeBeni kanaw-a
O cachorro do Beni Beni's dogBeni-y-sa djimad-a
A casa do BeniBeni's houseBeni anuku
O carro do BeniBeni's carBeni tarara
O arco do meu paiMy father's bowafa-afa/n-ta txejndj-a
A canoa do meu pai My father's canoen-ta kanaw-a
O cachorro do meu paiMy father's dogn-ta-y-sa djimada
A casa do meu pai My father's housen-ta anuku
O carro do meu paiMy father's carn-ta tarara
O celular do meu paiMy father's cell phonen-ta-a-ja serura
A comida do meu paiMy father's foodn-ta rary rari
O coração do meu paiMy father's heartn-ta nkija
A banana do meu paiMy father's bananan-ta rary txysyba
A mulher do meu paiMy father's wifen-ta usuru
A mulher do BeniThe Beni WomanBeni usuru/[a mulher dele ri-usuru]
A porta da casaThe door of the houseajnku ukudji 
A janela da casaThe window of the houseajnku matamasin-a
A roupa da MaxipaknaMaxipakna's outfitMaxipakna mad-a
A faca da MaxipaknaMaxipakna's knifeMaxipakna majre-n
O marido da MaxipaknaMaxipakna's husbandMaxipakna misy
O marido delaHer husbandri-misy
Eu gosto de falar MWYI like to talk MWYMWY juka n-keetxa n-karautxa
Eu gosto de comer bananaI like to eat bananastxysyba n-inke n-keetxa
Eu quero correr I want to runbiitxe-na n-keetxa
Eu quero dormirI want to sleeptowe-na n-keetxa
Eu quero andar I want to walksuke-na n-keetxa
Eu quero beber águaI want to drink watern-kura-i n-keetxa uny
Eu quero comerI want to eatn-ke-na n-keetxa
Eu quero pescarI want to fishkiwitxe-na n-keetxa
Eu quero cantar uma músicaI want to sing a songkyni n-keetxa naaka
Eu quero tomar banhoI want to take a showerkawe-na n-keetxa
Eu gosto de tomar banhoI like to take a showerkawe-na n-keetxa
Eu preciso falar MWYI need to speak MWYMWY juka n-keetxa n-karautx-a
assim Like thisAhakura
Esta pulseiraThis braceletaha fyfykybe
Essa pulseiraThis braceletaru fyfykybe
Aquela pulseiraThat braceletaru fyfykybe
LongeFarmunudjare
PertoNearkudana
Perto de mimClose to men-txaua
Perto de tiClose to youy-txaua
Perto deleClose to himri-txaua
Perto de nósClose to Usamna-txaua
Perto de vocêsClose to youreu-txaua
Perto delesClose to themneauy-txaua
Eu digo para mim eu digo para mim Me-nu-i
Eu digo para ti I say to youMe-i-i
Eu digo para ele I say to himMe-ri-i
Eu digo para nósI say to usMe-amna-I
Eu digo para vocêsI say to youMe-reu-i
Eu digo para eles I tell themMe-neauy-i
Tu dizes para mim You say to meI y-me-nu-i
Tu dizes para ti You say to yourselfI y-me-i-i
Tu diz para mimYou say to meI y-nootxe-na-i
Tu diz para mim You say to meI y-nootxe-ri-i
O Alvaro e o Beni vão pescarAlvaro and Beni go fishingBeni Alvaro xima kiwitxa-de
O Alvaro e o Beni vão dormirO Alvaro e o Beni vão dormirBeni Alvaro xima towa-de
Alvaro não quer nem pescar nem caçar Alvaro wants neither to fish nor to huntAlvaro masy kiwitxa-de a-keetxa masy n-kinku sukade a-keetxa
Alvaro não quer nem dormir nem comerAlvaro doesn't want to sleep or eatAlvaro masy towe a-keetxa masy n-kinku nke a-keetxa
Alvaro quer pescar, mas está chovendoAlvaro wants to fish, but it's rainingAlvaro kiwitxade a-keetxa uny -tko yade-a
Alvaro quer dormir, mas está calorAlvaro wants to sleep, but it's hotAlvaro towe a-keetxa ditxa-tko-sy-otxo
Ou o Beni canta ou o Beni dança Either Beni sings or Beni dancesBeni kyndje kabije n-kinku-sy
Ou o Beni fala ou o Beni comeEither Beni talks or Beni eatsBeni karautxe nke n-kinku-sy
Alvaro dorme porque está com sono Alvaro sleeps because he's sleepyAlvaro towe a-keetxa atononynyba kyba
Alvaro come porque está com fomeAlvaro eats because he's hungryAlvaro inke a-rary amaraba nkyba
Alvaro não come porque não está com fome Alvaro doesn't eat because he's not hungryAlvaro masy inke masy-kso maraba
Alvaro não dorme porque não está com sono Alvaro doesn't sleep because he's not sleepyAlvaro masy towe masy-kso tonynyba
O Alvaro é feio como o Beni Alvaro is ugly like BeniAlvaro kajeba Beni kurare
O Alvaro é bonito como o XaamãAlvaro is as handsome as XaamãAlvaro wijorare Xaamã kurare
Se chover, eu não vou pescar If it rains, I won't fishasy-uny-jada mana kiwitxade
Se chover, eu não vou caçarIf it rains, I won't huntasy-uny-jada mana sukade
Eu fico triste quando eu como I get sad when I eatA-na inka ma-na kunise
Eu fico feliz quando eu durmoI'm happy when I sleepA-na towa kunise-na nokooka [depois]
Eu não comi pãoI didn't eat breadnu ma-sy n-inka pao
Me desculpaI'm sorrykaja n-txija
O Beni fala SOBRE Deus. [assunto] Beni talks ABOUT God. [subject]Beni karautxe watawri-sija ba-a
O que mais What's moreNdjakara borono
O Beni veio DE Oriximiná. [origem, procedência] Beni came from Oriximiná. [origin, provenance]Beni jad-a Oriximina dyt-e-ba (janu=passado/atrás)
O Beni anda COM o Alvaro. [companhia] Beni hangs out WITH Alvaro. [Company]Beni suke Alvaro-xima
O Beni brigou COM o homem. [oposição] Beni fought WITH the man. [opposition]Beni ritaka asyna-xima
A casa DO Beni é bonita. [posse] The house DO Beni is beautiful. [possession]Beni anuku wijora-re
Beni vendeu a casa [dele] POR R$1. [preço] Beni sold [his] house FOR $1. [Price]Beni-txa anuk-e-ba R$1-biki
Beni deu água PARA Alvaro. [finalidade] Beni gave water to Alvaro. [purpose]Beni-txa uny Alvaro-i
Jesus morreu PELO Beni. [motivação, favor] Jesus died FOR Beni. [motivation, favor]Jesus mauda Beni-adjaka[= pelo]/[por mim = n-djary, y-djary, ri-djary, amna djary, reu-djary, neauy-na-djary]
O cachorro morreu DE fome. [causa] The dog starved to death. [cause]Djimada mauda maraba-ri-adjaka/siki
Beni senta NO chão. [direção, lugar] Beni sits on the floor. [direction, place]Beni itade simari suda-a
Beni senta na redeBeni sits in the hammockBeni itade beju-daka
Beni atirou PARA cima. [direção] Beni shot UP. [Direction]Beni kuda-sy kyuki
O Beni andou DURANTE a noite. [tempo] Beni rode DURING the night. [time]Beni suka tyboko-a ekada-nu
Nós vamos DE canoa. [meio] We go BY canoe. [medium]Amna txake kanawa-sua
O Beni mata a cutia com a faca. [instrumento] Beni kills the agouti with the knife. [instrument]Beni maudje tukury mare-i
Beni ficou DE pé. [modo] Beni stood UP. [Mode]Beni katxymytxa
Beni comprou uma casa DE praia. [finalidade, destinação] Beni bought a beach house. [purpose, destination]Beni kataba ainku katxy-suda-a-re
aqui em NYhere in NYti-ja NY-dyta-a
aí nos EUAthere in the U.S.ni-ja EUA-dyta-a
lá em ORXthere in ORXtxad-ja ORX-dyta-a
deixa aquiLeave it hereti-ki y-txaa-sy
deixa aíNevermindni-ki y-txaa-sy
deixa aliLeave it therearu-ri-ki y-txaa-sy
EsteThisaha-sy
EsseThisaru-sy [bem aí] 
Alvaro, como está o tempo aí em Nova Iorque? Alvaro, what's the weather like in New York?Alvaro, ndjakara kamu nija-a NY dyta-a
Alvaro, está chovendo ou está fazendo sol aí em NY? Alvaro, is it raining or is it sunny in NY?Alvaro, ndjakara uny-jade-nija kamuni-xesy NY dyta-a
Alvaro, você trabalha? Alvaro, do you work?Alvaro, i-xurude-i?
Alvaro, você bebe cachaça? Alvaro, do you drink cachaça?Alvaro, katxa-mare u-kure?
Alvaro, você fuma?Alvaro, do you smoke?Alvaro, tuma [cigarro] i-i-se?
Alvaro, quantos anos você tem? Alvaro, how old are you?Alvaro, akimuda-na wija-wana-i-ko-a?
Alvaro, quando você chega aqui em Santarém? Alvaro, when do you arrive here in Santarém?Alvaro, akimuka y-jade tiki-a STM dy-tiki-a.
Alvaro, onde você dorme? Alvaro, where do you sleep?Alvaro, adje y-towe-ixa-a?
Alvaro, onde é o seu lugar? [=casa] Alvaro, where do you belong? [=home]Alvaro, n-dje y-weese-a
Alvaro, como está o teu pai? Alvaro, how is your father?Alvaro, ndjakara y-ta?
Alvaro, quantos peixes você pescou? Alvaro, how many fish have you caught? Alvaro, a-kimudana i-kiwitxa kuwy-a
Alvaro, quanto custa uma camisa? Alvaro, how much does a shirt cost? Alvaro, a-kimudana made wina-a?
Alvaro, como é o teu pai? Alvaro, what is your father like?Alvaro, ndjakara-re-ko y-ta-a
Alvaro, como é a tua mãe? Alvaro, what's your mom like?Alvaro, ndjakara-re-ko y-taru-a
Alvaro, você é rico? Alvaro, are you rich? Alvaro, kafyratare-i-ko-a?
Alvaro, você é pobre? Alvaro, are you poor? Alvaro, mafyratare-i-ko-a?
Alvaro, você é rico ou pobre? Alvaro, are you rich or poor? Alvaro, kafyratare i-ko mafyratare-xi-ko?
Alvaro, você é solteiro? Alvaro, are you single? Alvaro, my-usure-i-ko-a?
Alvaro, você é casado? Alvaro, are you married? Alvaro, ky-usure-i-ko-a
Alvaro você é solteiro ou casado? Alvaro, are you single or married? Alvaro, I my-usure ky-usure-xi-ko?
Alvaro, o que você gosta de fazer? Alvaro, what do you like to do? Alvaro, ka-a-ba-a y-ketxija y-keetxa-a?
Alvaro, você está me ouvindo? Alvaro, do you hear me? Alvaro, y-kymyde-na?
Alvaro, você está me vendo? Alvaro, do you see me? Alvaro, y-watxe-na?
Alvaro, você está aí? Alvaro, are you there? Alvaro, I nija-i?
Alvaro, você gosta de banana? Alvaro, do you like bananas? Alvaro, txysyba y-keetxa?
Alvaro, me dá água? Alvaro, can you give me water? Alvaro, y-naaka uny?
Alvaro, me dá comida? Alvaro, can you give me food? Alvaro, I y-naaka rari?
Alvaro, você está acordado? Alvaro, are you awake? Alvaro, kooso-i?
a minha casa My home nu-anuku
a tua casa Your home a anuku
a casa dele His house ri anuku
a nossa casa Our home amna anuku
a casa de vocês Your home reu anuku
a casa deles Their home neauy na-anuku
Eu comia tucunaré quando eu morei em Santarém I used to eat peacock bass when I lived in Santarém Nu n-inka farana STM-dyta-a n-txija-kadu.
Eu bebia água quando eu morei em Santarém I drank water when I lived in Santarém STM-dyta-a n-txija-kadu uny n-kura.
O que você está fazendo [agora]? What are you doing [now]? Ka-txee-i-ko [etana]?
O Alvaro vai dormir porque está com sono Alvaro goes to sleep because he's sleepy Alvaro txake towa-de-sy atononynyba kyba
Alvaro, não vai dormir porque não está com sono. Alvaro, he's not going to sleep because he's not sleepy. Alvaro masy towe masy-kso tonynyba.
Como eu digo em MWY? How do I say in MWY? Ndjakara nootxe-nu Mawayana-yuka?
Como tu dizes em MWY? How do you say in MWY? Ndjakara I y-nootxe Mawayana-yuka?
Como ele diz em MWY? How does he say in MWY? Ndjakara ri-nootxe Mawayana-yuka?
Como nós dizemos em MWY?How do we say in MWY? Ndjakara wa-nootxe Mawayana-yuka?
Como vocês dizem em MWY? How do you say in MWY? Ndjakara reu-nootxe Mawayana-yuka?
Como eles dizem em MWY? How do they say in MWY? Ndjakara neauy nootxe-nu Mawayana-yuka?
eu repito de novo I repeat it again Nu n-dabe-ko-a
tu repetes de novo You repeat it again I y-dabe-ko-a
ele repete de novo He repeats it again Ri-dabe-ko-a
nós repetimos de novo We repeat again Amna dabe-ko-a
vocês repetem de novo You repeat it again Reu dabe-ko-a
eles repetem de novo They repeat it again Neauy na-dabe-ko-a
Eu digo assim para ti… I say so to you...Nu ahakura a-na-nootxa-i-i…
Eu estou com fome. Eu quero comer. I'm hungry. I want to eat.Nu maraba-na. N-kena n-keetxa
O que você está fazendo agora? What are you doing now? Ka atxee-i etana?
Eu não estou fazendo nada. I'm not doing anything. Ma-na roke xurude.
Eu vou tomar banho I'm going to take a shower Nu kawade-na
Amanhã eu vou trabalhar para comprar roupa para mim. Tomorrow I'm going to work to buy clothes for myself. Tokija n-xurude wiraxa n-kata-ba m-mada. 
Eu estou fazendo sopa para você comer. I'm making soup for you to eat. Sopa n-txee n-dary.
Eu dou água para o Beni beber. I give Beni water to drink.Nu n-txee Beni kura-i uny
Eu não sei ler nem escrever. I can't read or write.Ma-sy n-dude rykarautxa kidja sina rixanadjasina nkinku
A onça matou o macaco The jaguar killed the monkey Djimada maudja rumi
A cobra picou o Alvaro The snake bit Alvaro Ui autxa Alvaro.
O Beni faz o Alvaro rir. Beni makes Alvaro laugh. Beni Alvaro ridarita kidje.
O Beni ferve a batata-doce. Beni boils the sweet potato. Beni ditxatxe kasy
Eu vi uma paca. I saw a paca. N-txikaba xaba.
Eu vi um cachorro I saw a dog N-txikaba djimada.
Eu vi um homem. I saw a man. N-txikaba asyna
Eu vi um homem andando. I saw a man walking. N-txikaba asyna suka-ny.
Eu vi um cachorro andando. I saw a dog walking. N-txikaba djimada suka-ny
Eu vi uma paca andando. I saw a paca walking. N-txikaba xaba suka-ny.
eu estou dentro de casaI'm indoors nu n-tije ainku-sua
eu estou fora de casa I'm out of the house ainku-dawy-djanu-na
eu estou dentro do igarapé I'm inside the creek ryxawado-sya-na
eu estou fora do igarapé I'm out of the creek ryxawado-txidja-na
eu vou para casa I'm going homeTxake-na nuanuku siki
eu não vou para casa I'm not going homeMana txake nuanuku siki
eu vou para o igarapé I'm going to the creek txake-na ryxawado siki 
eu não vou para o igarapé I'm not going to the creek Ma-na txake ryxawado siki
eu vou para Santarém I'm going to Santarém txake-na Santarém dyti-ki 
eu não vou para Santarém I'm not going to Santarém Ma-na txake Santarem dyti-ki
eu como cutia com a faca I eat agouti with the knifeTukury n-inke mare-i
eu não como cutia com a faca I don't eat agouti with the knife mare-i na-sy n-inke tukury
eu como cutia com a colher I eat agouti with the spoon nu n-inke tukury warafafa-tiba-i
eu não como cutia com a colher I don't eat agouti with the spoon Ma-sy n-inke tukury warafafa-tiba-i
eu vou para Santarém de barco I'm going to Santarém by boat txake-na barku-sua Santarem dyti-ki 
eu não vou para Santarém de barco I don't go to Santarém by boat Ma-na txake Santarem dyti-ki barku-sua
eu vou para Santarém a pé I'm going to Santarém on foot txake-na Santarem dyti-ki n-duba-ba-a
eu não vou para Santarém a pé I'm not going to Santarém on foot ma-na txake n-duba-ba-a Santarem dyti-ki
A Maxipakna agarra o Beni com força. Maxipakna grips Beni tightly. [Maxipakna Beni katabe xykyba-ka] [Maxipakna Beni kataba-ba xykyba-ka ] [Maxipakna-ko Beni katabe xykyba-ka]
O Alvaro dará dinheiro para o Xaamã em STM. Alvaro will give money to Shaaman in STM. Alvaro-ko txee fyranta Xaamã-i STM-dyta-a.
O Xaamã matará a paca amanhã. The Shaaman will kill the paca tomorrow. Xaamã-ko kude xaba tokija
O Beni comerá a comida do Alvaro. Beni will eat Alvaro's food. Beni-ko inke Alvaro rare-ba [rare-ba = qualquer comida].
Sempre fala comigo Always talk to me[n-xima y-karautxa majriti (sempre) ] [majriti y-karautxa n-xima]
Quando tu falar comigo fala devaga. When you talk to me, speak vaguely.mairitxiki kainke y-karautxa n-xima aj-karautxa
O Beni começou a comer de noite. Beni started eating at night. Beni kakuda tyboko-a a-inka-si
O Alvaro se cortou com a faca do Beni. Álvaro cut himself with Beni's knife. Alvaro kyri-ja Beni majre-ny-i
O Beni quer comer peixe assado. Beni wants to eat roasted fish.Beni inke a-keetxa kuwy r-aryka-kyba
O Beni acredita no que o Alvaro fala. Beni believes in what Alvaro says. Beni misi-dje Alvaro ara 
O Alvaro gosta de açaí com farinha. Alvaro likes açaí with flour.Alvaro keetxa wabu-ajrisi uj-xima
O Beni quer uma camisa nova. Beni wants a new shirt. Beni wants a new shirt.
O Alvaro sabe onde o Beni deixou a roupa.Álvaro knows where Beni left his clothes. Alvaro rude Beni-txa-ba made 
Quando eu chegar em STM, o Beni vai dar peixe para a minha mãe When I get to STM, Beni will give fish to my mom STM dyti-ki ana-jada Beni-txe nana-i kuwy
O Beni dá água para o Alvaro. Beni gives water to Alvaro. Beni txee Alvaro-i uny
O Beni andou. Beni walked. Beni suke-ba
O Beni caiu. Beni has fallen. Beni kawne-ba
O Beni chorou perto do igarapé. Beni cried near the creek. Beni txatxe-ba ryxawado txedja-a
O Beni se deitou na rede. Beni lay down in the net. Beni tuja beju-daka
O Beni dormiu na rede. Beni slept in the hammock.Beni-towa beju-daka
O Beni se levantou da rede. Beni got up from the net. Beni katxemytxa beju-djanu
A paca não morreu. The paca didn't die. Xaba ma-sy mawda
O Alvaro está sentado no chão. Alvaro is sitting on the floor. Alvaro etade simari suda-a
Eu e a minha mulher estamos aqui em casa brincando com o nosso cachorro Me and my wife are here at home playing with our dogNu nusuru xima ntije nuanuku-sua mudadjiena nusa djimada-xima.
Eu mandei o dinheiro pra ti, tu recebeste? I sent you the money, did you receive it? Nu nakakidja-ba fyranta y-kataba-sy?
Por hoje é só! That's it for today! edja etana
O que tu disseste? What did you say?Ndjakara y-ma?
O que mais? What's more? Ka borono-a?
Como é? What's it like?Ka ndjakara?
Não tem nada! There's nothing! Txika-sy okue!
eu vou chamar a MaxipaknaI'm going to call the Maxipakna Nu nwanakidje Maxipakna
eu vou chamar o Beni I'm going to call Beni Nu nwanakidje Beni
eu vou chamar o Alvaro I'm going to call Alvaro Nu nwanakidje Alvaro
Pede para o Xaamã fazer um arco bem bonito para mim Ask the Shaaman to make a beautiful bow for me Xaamã-i i-txakidja n-txendja wijora-ka
Eu estou chegando aí em STM mês que vem I'm coming up in STM next month Jade-na-ixa STM dyti-ki borono wija wana
Eu vou para o STM I'm going to go to the STM Txake-na STM dyti-ki
Eu fui para STM I went to STM Nu txake-ba STM dyti-ki
Eu irei para STM I'll go to STM Txake-na-ko-a STM dyti-ki.
O Beni voltou de ORX Beni returned from ORX Beni jade-ba ORX dyte-ba
O Beni vem de ORXBeni comes from ORX Beni jade-a Oriximina dyte-ba
O Beni virá de Oriximiná Beni will come from Oriximiná Beni-ko jade-a Oriximina dyte-ba
Eu estou em casaI'm home Nu anuku sua-na
Eu estava em casa I was home Ainku sue-ba-na-ha
Eu estarei em casa I'll be home Nu anuku sua-na-ko-a
O Beni está em péBeni is on its feet Beni katxymytxa
O Beni estava em pé Beni was standing Beni katxymytxe-ba
O Beni estará em pé Beni will be on their feet Beni-ko katxymytxe-a
O Beni briga contra o macaco Beni fights the monkey Beni ritake rumi-xima
O Beni chega meio-dia Beni arrives at noonBeni jade kisuku-na kamu
O Beni estudou na Ufopa por por três anos Beni studied at Ufopa for three years Beni djybykywydije-ba Ufopa-sua etukuna wija-wana
O Beni fala com o Alvaro até hojeBeni talks to Alvaro to this day Beni karautxe Alvaro-xima etana-ke [ke=agora]
O meu aniversário é em janeiro. My birthday is in January. Ndy na-tx-a-se-ba xaneru-du
A casa do Beni vai até o igarapé Beni's house goes to the creek Beni anuku txake rixawado-siki [txedjiki]
O Beni corta a banana com a faca Beni cuts the banana with the knife Beni kyre txysyba mare-i 
O Xaamã faz o arco para matar a pacaThe Shaaman makes the bow to kill the paca Xaamã txee txendije xaba kuda-sina
O Beni não canta nem dança Beni doesn't sing or dance Beni ma-sy kyndje ma-sy nkinku kabije
O Beni come banana e bebe açaí Beni eats bananas and drinks açaí Beni inke txysyba wabu ajrisi-xima
O Beni é feio, mas o Xaamã é bonitoBeni is ugly, but Xaamã is beautiful Beni kajeba Xaamã-tko wijare
O Alvaro fala, mas o Beni não ouve Alvaro talks, but Beni doesn't listen Alvaro karautxe ma-sy-tko Beni kymyde-a
Ou o Beni corre ou o Beni anda Either Beni runs or Beni walks Beni biitxe suke nkinku-sy
Ou o Beni ri ou o Beni chora Either Beni laughs or Beni cries Beni darinte txatxe nkinku-sy
Se não tem nada molhado, então não choveu If there's nothing wet, then it didn't rainMa-sy-kian uny-jada-a maraba-sy
Beni, vem cá porque eu quero falar contigo Beni, come here because I want to talk to you Beni, m-ma-ja i-xima n-keetxa n-karautxe
Eu quero que o Beni volte mais tarde I want Beni to come back later Beni kikidje nkeetxa ixa-ka-inke
Eu não sei se eu vou para STM I don't know if I'm going to STM Baade-na STM dyti-ki n-txaka-si ba-a
Você me disse que o Beni estava dormindo You told me that Beni was asleep Beni towe y-mara-da-ko-a [enfático]
Eu não comi, porque não tem comidaI didn't eat, 'cause there's no food Ma-na inka rari txika ritxijan-kyba
O Beni é mais inteligente do que o Alvaro Beni is smarter than Alvaro Beni rudesy Alvaro bukuki
O Beni canta como um cantor Beni sings like a singer Beni kyndje kyni naki ki-ro kura
O Alvaro nada como um peixe Alvaro swims like a fish Alvaro xokue kuwy kura
Eu vou para o igarapé mesmo chovendo I'm going to the creek even though it's raining Txaake-na rixawado-siki uny-jada-kadu 
Eu vou para o igarapé se não chover I'll go to the creek if it doesn't rain A-sy ma-sy uny-jada txake-na rixawado-siki 
Eu vou para Santarém se o Xaamã me ensinar Mawayana I'll go to Santarém if the Shaamã teaches me Mawayana Txake-na STM dyti-ki Xaamã djibykywydena MWY juka
Eu fiz (alisei) o arco como o Beni me ensinouI made (smoothed) the bow like Beni taught menu-nuedja txeindje Beni medjaba kura
Eu vou para Santarém quando fizer solI'll go to Santarém when it's sunnyTxake-na STM-dyti-ki kamu-ni ritxija kadu (ritxija=estiver)
Eu comerei quando o Beni chegarI'll eat when Beni comesN-kena-ko-a asy-jada Beni
Eu estou aqui para aprender MawayanaI'm here to learn MawayanaTija n-txije wiraxa MWY ara n-kataba
Eu vi uma paca. I saw a paca.N-txikaba xaba.
Eu vi um cachorro.I saw a dog.N-txikaba djimada.
Eu vi um homem.I saw a man.N-txikaba asyna
Eu vi um homem andando.I saw a man walking.N-txikaba asyna suka-ny.
Eu vi um cachorro andando.I saw a dog walking.N-txikaba djimada suka-ny.
Eu vi uma paca andando.I saw a paca walking.N-txikaba xaba suka-ny.
Eu vejo um homem andando. I see a man walking.nu watxesy asyna suka-re
Eu tenho duas canoasI've got two canoesn-xima kanawa (adaaka)
Eu não tenho duas flechasI don't have two arrowsn-xima txika adaaka keje
Eu tenho três arcosI've got three bowsn-xima adaaka txejndje
O Beni bate no AlvaroBeni beats AlvaroBeni rite Alvaro
Você gosta de banana? Do you like bananas?txysyba y-keetxa
Você fala Mawayana? Do you speak Mawayana?Mawayana yuka i y-karautxe
O Beni tem uma canoa novaBeni has a new canoeXaamã kanawa kurua aboja wewiri
O Beni cospe na minha caraBeni spits in my faceXaamã rautxe n-txauy-daka
Você quer uma camisa nova?Do you want a new shirt?i y-keetxa made wewiri

WORKING HOURS

Monday to Sunday from 08:00 a.m. to 22:00 p.m.

United States of America — New York

©Mawayana all right reserved

SUBSTANTIVOS

SUBSTANTIVOS DERIVADOS

SUBSTANTIVOS INALIENÁVEIS

SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS

VERBOS

VERBOS TRANSITIVOS

VERBOS INTRASITIVOS

ADJETIVOS

Abrir bate-papo
1
Need help?
Hello! May I help you?